HUMANLINKS bossc logo

bossc logo
Angel Adame branding & Publicidad - 2013

COTIZA EN BEAL TRANSLATION SERVICES

COSTOS DE TRADUCCIÓN
[beal] Translation Services se esfuerza constantemente por brindarle traducciones de la más alta calidad a los precios más competitivos. Nuestra misión es ofrecerle precios simples y competitivos, junto con la calidad que respalda a nuestros servicios.
Los precios por los proyectos de traducción se determinan con base en varios factores:

  • -Número de palabras del texto de origen
  • -Complejidad de la materia
  • -Combinación de idiomas
  • -Cantidad de tiempo requerido para completar el proyecto

¿QUÉ INCLUYEN NUESTROS COSTOS?

Nuestros costos de traducción incluyen:

  • -Cotización gratuita de su traducción
  • -Traductores certificados y lingüistas experimentados   
  • -Uso de expertos en el área de edición, revisión y corrección de estilo
  • -Formateado general en programas de uso corriente
  • -Gestión del proyecto y de archivos

Cuando usted requiera un presupuesto, sin obligaciones, le brindaremos una cotización detallada por documento y par de idiomas. En [beal] Translation Services nos esforzamos por aplicar una metodología de cotización clara y justa para el cliente. Por lo tanto, para los servicios de traducción, siempre recomendamos una metodología de precio por palabra o por documento, y finalmente se escoge la que le sea más conveniente a Ud.
Los precios de las traducciones se fijan antes del comienzo de cada proyecto y no se inician las mismas hasta que Ud. nos lo indique. Nos ajustamos a las necesidades de cada cliente. Si el alcance de un proyecto cambia, trabajaremos junto a usted para acordar nuevos precios que sean más acordes al nuevo proyecto o alcance.

PRECIO DE TRADUCCIÓN POR PALABRA 

El factor más importante para determinar el precio de una traducción es la cantidad de palabras de origen que tiene el documento. Cuando hablamos de idioma de origen nos referimos al idioma en el cual está escrito el documento original; por idioma de llegada entendemos el idioma al cual se traducirá ese documento. Por regla general, y como práctica impuesta en el mercado, cuando se traduce a un idioma romance (francés, español, italiano, portugués, por ejemplo) desde el inglés, la cantidad de palabras del idioma de llegada es, con frecuencia, un 20% mayor que la del idioma original. Dado que, en el caso de estos idiomas, cobramos en base a la cantidad de palabras del idioma original, usted obtiene un presupuesto preciso al comienzo de cada proyecto, algo que no podría obtener si se le cobrara en base a la cantidad de palabras del idioma de llegada. La metodología del precio por palabra es una forma más confiable y previsible de asegurar una cotización justa y precisa.

PRECIO DE TRADUCCIÓN SEGÚN LA COMPLEJIDAD DEL ORIGINAL

La cotización de traducciones (el precio por palabra) depende también del grado de complejidad de cada documento. Por ejemplo, las cartas comerciales generales (sin términos técnicos) se cotizan a un precio menor que las patentes técnicas, los textos sobre medicina, los contratos legales complejos, los documentos sobre farmacia o los manuales de software. Las cartas generales se cotizan al precio más bajo por palabra, mientras que los documentos legales complejos y los textos muy técnicos se cobran a un precio más alto.

PRECIO DE TRADUCCIÓN POR COMBINACIÓN DE IDIOMAS

Las combinaciones de idiomas o pares lingüísticos son un elemento a tomar en consideración al momento de calcular el precio de un proyecto de traducción. Los idiomas europeos occidentales tienden a cobrarse menos, mientras que los idiomas asiáticos son más caros debido a la complejidad que presentan los caracteres y la cantidad reducida de lingüistas de calidad.

TARIFAS PARA TRADUCCIONES URGENTES

Los proyectos de traducción que necesiten entregarse en un periodo de tiempo más reducido que los enumerados más arriba pueden sufrir recargos de hasta un 50% en referencia a las tarifas normales. Los tiempos de ejecución son uno de los primeros elementos que se establecen antes de cotizar su proyecto. [beal] Translation Services se coordina con Ud. para establecer un calendario de entregas que asegure la mayor calidad posible y reduzca los costos por la urgencia del proyecto. De ser necesario, podemos realizar entregas parciales y/o continuas en las cuales le entreguemos primero los documentos que le sean más urgentes.

TARIFAS DE EDICIÓN, REVISIÓN Y CORRECCIÓN DE ESTILO

La edición, revisión y corrección de estilo son servicios incluidos generalmente dentro de una traducción. En algunas ocasiones, recibimos trabajos que únicamente requieren de edición, revisión y corrección de estilo y estos pueden cotizarse por separado. La tarifa en estos casos es inferior a la tarifa completa de traducción. Por lo general, el costo de edición, revisión y corrección de estilo es un 50% inferior al que se cobraría por hacer la traducción completa del texto, y según la extensión del texto ésta puede cotizarse por palabra.

PRECIOS DE DISEÑO GRÁFICO
Las tarifas para los proyectos que requieren servicios de diseño gráfico se manejan de manera diferente y se basan en la cantidad de páginas de llegada. Una vez más, este método de cotización es una práctica común en el mercado y constituye la manera más eficaz de asegurar un presupuesto claro y previsible.

GARANTÍA TOTAL EN SUS TRADUCCIONES
Garantizamos todas las traducciones que realizan nuestros traductores. Si no se siente por completo satisfecho con una de nuestras traducciones, colaboramos con usted y su equipo hasta que quede completamente satisfecho con el resultado.

FACTURACIÓN
Dependiendo de la extensión de los documentos a traducir, [beal] Translation Services solicitará adelantos parciales y el pago del saldo después de la entrega del producto final. Colaboraremos con cada caso en particular para adaptarnos a sus necesidades de facturación.

Mándanos un correo con los requerimientos de tu trabajo y a la brevedad te contactaremos para darte una cotización.

Puedes consultar nuestro Aviso de Privacidad en el siguiente link: Click aquí.

Tiempos de entrega


0-5000 palabras:
Entre 24 y 72 horas


5000-10000 palabras:
7 días

Más de 10 mil palabras:
sobre agenda (según extensión del proyecto).
 

bealtranslationservices@gmail.com

Entrega a domicilio
Solicita tu documentación para agendar entrega.